Gå til hovedinnholdet Gå til menyen

Thai Tapas

Thai kjøkken ( thailandsk : อาหารไทย , RTGS :  ahan thai , uttales [ʔāː.hǎːn tʰāj] ) er det nasjonale kjøkkenet i Thailand .

Thai matlaging legger vekt på lett tilberedte retter med sterke aromatiske komponenter og en krydret kant. Den australske kokken David Thompson , en ekspert på thailandsk mat, observerer at i motsetning til mange andre retter, [1] handler thailandsk matlaging "om sjonglering av forskjellige elementer for å skape en harmonisk finish. Som en kompleks musikalsk akkord må den ha en jevn overflate, men det spiller ingen rolle hva som skjer under. Enkelhet er ikke diktet her, i det hele tatt."

Tradisjonelt thailandsk mat faller løst inn i fire kategorier: tom (kokte retter), yam (krydret salater), tam (banket mat) og kaeng (karriretter). Frityrsteking, woksteking og damping er metoder introdusert fra det kinesiske kjøkkenet . [2]

I 2017 dukket syv thailandske retter opp på en liste over "World's 50 Best Foods", en online meningsmåling av 35 000 mennesker over hele verden av CNN Travel . Thailand hadde flere retter på listen enn noe annet land: tom yam kung (4.), pad thai (5.), som tam (6.), massaman curry (10.), grønn karri (19.), thailandsk stekt ris (24.) og nam tok mu (36.). [3]

Historikk [ rediger ]

Historiske påvirkninger [ rediger ]

Et bilde som inneholder gul, blomster, Blomsterdesign, blomsterblad

Automatisk generert beskrivelseKunsten å utskjære grønnsaker antas å ha sin opprinnelse i Sukhothai-riket for nesten 700 år siden. [4]

Thai mat og de kulinariske tradisjonene og kjøkkenene til Thailands naboer, spesielt Kambodsja, Laos, Myanmar, India, Malaysia og Indonesia, har gjensidig påvirket hverandre i løpet av mange århundrer.

I følge den thailandske munken ærverdige Buddhadasa Bhikkus forfatterskap, "Indias velvilje mot Thailand", ble thailandsk mat påvirket av indisk mat . Han skrev at thailandske folk lærte å bruke krydder i maten på ulike måter av indianere. Thaier fikk også metodene for å lage urtemedisiner fra indianerne. Noen planter som sarabhi av familien Guttiferae , panika eller harsinghar , phikun eller Mimusops elengi og bunnak eller rosekastanjen etc. ble hentet fra India. [5] Ifølge en bok 'Mae Krua Hua Pa' (først utgitt i 1908) av Lady Plian Bhaskarawongse (ท่านผู้หญิงเปลี่ยาร วภกน ฌ), fant hun at Thai mat hadde en sterk gastronomisk kulturell linje fra Sukhothai (1238–1448) gjennom Ayuttthaya (1351–1767) og Thonburi-perioden (1767–1782) i forhold til siamesiske regjeringsoffiserers daglige rutiner (som kongelig matlaging) og deres relaterte fettere. Thai mat under Thonburi-perioden hadde en tendens til å være mer lik maten fra Ayutthaya-perioden, bortsett fra at tilsetningen av kinesisk mat var et resultat av hennes velstående internasjonale handel. [6] [7]

Et bilde som inneholder rett, mat, grønnsak, chili

Automatisk generert beskrivelseChilipepper , opprinnelig fra Amerika, ble introdusert til Thailand av portugiserne og spanskene.

Vestlig påvirkning, som startet i 1511 da det første diplomatiske oppdraget fra portugiserne ankom hoffet i Ayutthaya, har skapt retter som foi thong , den thailandske tilpasningen av den portugisiske fios de ovos , og sangkhaya , der kokosmelk erstatter kumelk i produksjonen en vaniljesaus. [8] Disse rettene ble sagt å ha blitt brakt til Thailand på 1600-tallet av Maria Guyomar de Pinha , en kvinne av blandet japansk - portugisisk - bengalsk aner som ble født i Ayutthaya, og ble kona til Constantine Phaulkon , en gresk rådgiver. til kong Narai . Den mest bemerkelsesverdige innflytelsen fra Vesten må være introduksjonen av chilipepperen fra Amerika  1500- eller 1600-tallet. Det, og ris, er nå to av de viktigste ingrediensene i thailandsk mat. [9] Under Columbian Exchange brakte portugisiske og spanske skip nye matvarer fra Amerika, inkludert tomater , mais , papaya , erteauberginer , ananas , gresskar , culantro , cashewnøtter og peanøtter.

Regionale variasjoner [ rediger ]

Regionale variasjoner har en tendens til å korrelere med nabostater (som ofte deler samme kulturelle bakgrunn og etnisitet på begge sider av grensen) samt klima og geografi. Nord-thailandsk mat deler retter med Shan-staten i Burma, nord i Laos , og også med Yunnan- provinsen i Kina, mens kjøkkenet til Isan (nordøst-Thailand) ligner på det i Sør-Laos , og av vietnamesisk mat i øst. Sør-Thailand, med mange retter som inneholder store mengder kokosmelk og fersk gurkemeie , har det til felles med indisk , malaysisk og indonesisk mat . [10]

Thai mat er mer nøyaktig beskrevet som fem regionale kjøkken, tilsvarende de fem hovedregionene i Thailand :

Kongelig kjøkken [ rediger ]

Kaeng phet pet yang , en arv fra palasskjøkkenet til Ayutthaya

I tillegg til disse regionale kjøkkenene er det også thailandsk kongelig mat som kan spore sin historie tilbake til det kosmopolitiske palasskjøkkenet i Ayutthaya-riket (1351–1767 e.Kr.). Dens raffinement, matlagingsteknikker, presentasjon og bruk av ingredienser var av stor innflytelse på kjøkkenet på de sentrale thailandske slettene. [11] [12] [13] Det thailandske kongelige kjøkkenet har blitt påvirket av det kongelige Khmer-kjøkkenet gjennom Khmer-palassets kokker som ble brakt til Ayutthaya-riket under dets erobringer av Khmer-riket . [14] [15] Det thailandske kongelige kjøkkenet har blitt veldig kjent fra Rattanakosin-epoken og utover.

Vanligvis har thailandsk kongelig mat grunnleggende egenskaper som er nær den grunnleggende maten tilberedt av vanlige mennesker. Imidlertid fokuserer det thailandske kongelige kjøkkenet på ferskheten til sesongens produkter. Bortsett fra det er det avgjørende at måten thailandsk kongelig mat tilberedes på, skal være kompleks og delikat.

La Loubère, en utsending fra Frankrike under kong Narais regjeringstid , registrerte at maten ved hoffet generelt var lik landsbybeboernes mat. Det som gjør Thai Royal cuisine annerledes mat er dens vakre presentasjon. For eksempel serverte de fisk og kylling uten bein, og grønnsakene ble servert i små porsjoner. Hvis det i tillegg brukes biff, skal det kun være indrefilet.

Det finnes mange typer thailandsk kongelig mat, som ranchuan curry, nam phrik long ruea , matsaman curry, ris i isvann med jasminsmak eller khao chae , krydret salat, frukt og utskårne grønnsaker.

Den thailandske kokken McDang , som selv stammer fra kongefamilien, hevder at forskjellen mellom kongelig thaimat og vanlig thailandsk mat er fiksjon. Han hevder at den eneste forskjellen mellom maten til palasset og maten til vanlige folk er førstnevntes forseggjorte presentasjon og bedre råvarer. [16] [17]

Viser [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, Mat, rett, Hurtigmat

Automatisk generert beskrivelsePhat thai kung , fra BangkokEt bilde som inneholder dekketøy, måltid, bord, Tallerken

Automatisk generert beskrivelseEt typisk familiemåltid på gulvmatten i Isan - regionen

Thai mat ble tradisjonelt spist med hånden [18] [19] mens de satt på matter eller tepper på gulvet eller salongbordet i familier i øvre middelklasse, skikker som fortsatt finnes i mer tradisjonelle husholdninger. I dag spiser de fleste thaier imidlertid med gaffel og skje. Bord og stoler ble introdusert som en del av en bredere vestliggjøring under kong Mongkuts regjeringstid , Rama IV. Gaffelen og skjeen ble introdusert av kong Chulalongkorn etter at han kom tilbake fra en turné i Europa i 1897 e.Kr. [20]

Viktig for thaimat er praksisen med khluk , og blander smakene og teksturene til forskjellige retter med risen fra ens tallerken. Maten skyves av gaffelen, holdt i venstre hånd, inn i skjeen som holdes i høyre hånd, som deretter føres til munnen. [21] En tradisjonell keramikkskje brukes noen ganger til suppe, og kniver brukes vanligvis ikke ved bordet. [22] Det er vanlig praksis for både thaier og fjellstammefolk som bor i Lanna og Isan å bruke klebrig ris som et spiselig redskap ved å forme den til små, og noen ganger flate, kuler for hånd (og bare høyre hånd av custom) som deretter dyppes i tilbehør og spises.

Et bilde som inneholder person, klær, bord, kvinne

Automatisk generert beskrivelseThai måltid i et landsbytempel

Spisepinner var utenlandske redskaper for de fleste etniske grupper i Thailand med unntak av thai-kineserne , og noen få andre kulturer som Akha-folket , som er nylig ankomne fra Yunnan -provinsen, Kina . Tradisjonelt spiste flertallet av etniske thailandske folk med hendene som folket i India. Spisepinner brukes hovedsakelig i Thailand for å spise nudelsupper i kinesisk stil, eller på kinesiske , japanske eller koreanske restauranter . Wokte nudler som fyllnudler , pad see ew og pad thai , og karri nudler som khanom chin nam ngiao , spises også med gaffel og skje på thailandsk vis.

Thai måltider består vanligvis av ris ( khao på thai) med mange komplementære retter som deles av alle. Rettene serveres alle samtidig, også suppene, og det er også vanlig å gi flere retter enn det er gjester ved et bord. Et thailandsk familiemåltid vil normalt bestå av ris med flere retter som skal danne en harmonisk kontrast av smaker og teksturer samt tilberedningsmetoder. Tradisjonelt vil et måltid ha minst fem elementer: en dip eller velsmak for rå eller kokte grønnsaker ( khrueang chim ) er den mest avgjørende komponenten i ethvert thailandsk måltid. [23] [24] Khrueang chim , ansett som en byggestein i thailandsk mat av kokken McDang, kan komme i form av en krydret chilisaus eller velsmak kalt nam phrik (laget av rå eller kokt chili og andre ingredienser, som deretter moses sammen), eller en type dip beriket med kokosmelk kalt lon . De andre elementene vil inkludere en klar suppe (kanskje en krydret tom yam eller en myk tom chuet ), en karri eller lapskaus (i hovedsak enhver rett identifisert med kaeng- prefikset ), en frityrstekt rett og en wok-rett med kjøtt , fisk, sjømat eller grønnsaker.

Et bilde som inneholder Mat, rett, måltid, mat

Automatisk generert beskrivelseEn tallerken med rå grønnsaker og urter, sammen med nam phrik kapi , serveres ofte som en gratis rett på sør-thailandske spisesteder.

I de fleste thairestauranter vil middagsgjestene ha tilgang til et utvalg thailandske sauser ( nam chim ) og krydder, enten brakt til bordet av servitørene eller tilstede ved bordet i små beholdere. Disse kan inkludere phrik nam pla/nam pla phrik (fiskesaus, limejuice, hakkede chili og hvitløk), tørkede chiliflak, søt chilisaus , chilipepper i skiver i riseddik, Sriracha-saus og til og med sukker. Til enkelte retter, som for eksempel khao kha mu (svinetraver stuet i soyasaus og servert med ris), serveres hel thai-pepper og rå hvitløk i tillegg til den sure chilisausen. Agurk spises noen ganger for å avkjøle munnen med spesielt krydrede retter. De fungerer ofte som garnityr , spesielt med en-rett måltider. Vanlig ris, klebrig ris eller khanom-haken (thailandske risnudler) servert sammen med en krydret thailandsk karri eller stek, har en tendens til å motvirke krydretheten.

Når tiden er begrenset eller når du spiser alene, er enkeltretter, som stekt ris eller nudelsupper, raske og mettende. Et alternativ er å ha en eller flere mindre porsjoner karri, røre og andre retter servert sammen på en tallerken med en porsjon ris. Denne måten å servere mat på kalles khao rat kaeng ( lit.  'ris dekket med karri'), eller for kort sagt khao kaeng ( lit.  'ris curry'). Spisesteder og butikker som spesialiserer seg på ferdiglaget mat er det vanlige stedet å gå til for å spise på denne måten. Disse lokalene har en stor skjerm som viser de forskjellige rettene man kan velge. Ved bestilling på disse stedene vil thaier oppgi om de ønsker maten servert som separate retter eller sammen på en tallerken med ris ( rat khao ). Svært ofte vil vanlige restauranter også ha et utvalg av nylagde "ris curry"-retter på menyen for enkeltkunder.

Ingredienser [ rediger ]

Hovedartikkel: Liste over thailandske ingredienser

Et bilde som inneholder innendørs, bord, mat, flaske

Automatisk generert beskrivelseIngredienser, grønn karripastaEt bilde som inneholder sjømat, Fiskeprodukter, fisk, Saltet fisk

Automatisk generert beskrivelsePla thu på et marked

Det thailandske kjøkkenet har som helhet mange forskjellige ingredienser ( suan phasom ; Thai : ส่วนผสม ), og måter å tilberede mat på. Thai kokk McDang karakteriserer thailandsk mat som å ha "intrikathet, oppmerksomhet på detaljer, tekstur, farge og smak. [22]

Thai mat er kjent for sin entusiastiske bruk av ferske (i stedet for tørkede) urter og krydder . Vanlige smaker i thaimat kommer fra hvitløk, galangal , koriander /koriander, sitrongress , sjalottløk , pepper , kaffir limeblader , rekepasta , fiskesaus og chili . Palmesukker , laget av saften fra enkelte Borassus- palmer, brukes til å søte retter mens lime og tamarind bidrar med sure toner. Kjøtt som brukes i thailandsk mat er vanligvis svinekjøtt og kylling, og også and, biff og vannbøffel . Geit, lam og fårekjøtt spises sjelden bortsett fra av muslimske thaier i Sør-Thailand . Vilt , som villsvin , hjort og ville fugler, er nå mindre vanlig på grunn av tap av habitat , introduksjonen av moderne metoder for intensivt dyrehold på 1960-tallet, og fremveksten av landbruksvirksomheter , som Thai Charoen Pokphand Foods , i 1980-tallet. [25] Tradisjonelt spiller fisk, krepsdyr og skalldyr en viktig rolle i kostholdet til thailandske folk. I 2006 var konsumet per innbygger av fisk 33,6 kg. [26] [27] Anna Leonowens (av The King and I -berømmelse) observerte i sin bok The English Governess at the Siamese Court (1870): [28]

"Bekken er rik på fisk av utmerket kvalitet og smak, slik som finnes i de fleste av de store elvene i Asia; og er spesielt kjent for sin platoo , en slags sardin, så rikelig og billig at den danner et vanlig krydder til arbeiderens skål med ris."

Ferskvannsvarianter kommer fra de mange elver, innsjøer, dammer og rismarker i innlandet, og sjømat fra det tropiske hav i den sørlige halvdelen av landet. Noen arter, som den gigantiske elvereken , trenger brakkvann som ungfisk, men lever ut i ferskvann når de er modne. Akvakultur av arter som Nile tilapia , steinbit , tigerreker og blodmuslinger genererer nå en stor del av sjømaten som selges i og eksporteres fra Thailand. [29]

Ris, nudler og stivelse [ rediger ]

Khanom chin , nylagde thailandske risnudler

Som de fleste andre asiatiske retter, er ris hovedkornet i thailandsk mat. I følge thailandsk matekspert McDang er ris den første og viktigste delen av ethvert måltid, og ordene for ris og mat er de samme: khao . Som i mange andre risspisekulturer betyr å si "spise ris" (på thailandsk "kin khao" , uttalt [kīn kʰâːw] ) å spise mat. Ris er en så integrert del av kostholdet at en vanlig thailandsk hilsen er "kin khao rue yang?" ( lett. '"har du spist ris ennå?"). [30]  

Thailandske bønder har historisk sett dyrket titusenvis av risvarianter. Den tradisjonelle oppskriften på en risrett kan inneholde så mange som 30 varianter av ris. [31] Dette antallet har blitt drastisk redusert på grunn av genetiske modifikasjoner.

Ikke-klebrig ris ( Oryza sativa ) kalles khao chao ( lit.  'kongelig ris'). En type, som er urfolk i Thailand, er den høyt verdsatte, søttluktende sjasminrisen ( khao hom mali ). Denne naturlig aromatiske langkornede risen vokser i overflod i lappeteppet av rismarker som dekker Thailands sentrale sletter. Når risen er dampet eller kokt, kalles den khao suai ( lit.  'vakker ris'). Ikke-klebrig ris brukes til å lage stekte risretter, og til congee , hvorav det er tre hovedvarianter: khao tom (en tynn rissuppe, oftest med hakket svinekjøtt eller fisk), khao tom kui (en tykk ris uten smak grøt som serveres til tilbehør), eller chok (en tykk risgrøt som er smaksatt med buljong og kjøttdeig).

Et bilde som inneholder Mat, rett, fat, mat

Automatisk generert beskrivelseSom tam, grillet kylling og sticky rice er en populær kombinasjon.

Andre varianter av ris som spises i Thailand inkluderer: klebrig ris ( khao niao ), en unik variant av ris som inneholder en uvanlig balanse av stivelsen som finnes i all ris, som får den til å koke opp til en klebrig tekstur. Thai Red Cargo-ris , en upolert langkornet ris med en ytre dyp rødbrun farge og et hvitt senter, har en nøtteaktig smak og er litt seig sammenlignet med den myke og gummiaktige teksturen til jasminris. Bare skallene til de røde riskornene fjernes, noe som gjør at den kan beholde alle næringsstoffene og vitaminene, men i motsetning til brun ris kommer den røde fargen fra antioksidanter i kli. Svart klebrig ris er en type klebrig ris med en dyp lilla-rød farge som kan virke svart. En annen upolert korn, svart klebrig ris har en rik nøtteaktig smak som oftest brukes i desserter.

Nudler i Thailand er vanligvis laget av mel av ris, hvete eller mungbønne. Kanskje en av de eldste nudlertypene i Thailand er khanom chin , som er en fersk type risvermicelli laget av fermentert ris, og spist med pålegg som grønn karri ( kaeng khiao wan ) med kylling eller i grønn papayasalat ( som tam ) . Andre nuddelsorter ble deretter introdusert av kinesiske migranter til Thailand, noe som vitnes om av deres kinesisk-thailandske navn kuaitiao ( ก๋วยเตี๋ยว ; kinesisk :粿條; pinyin : gǔotiáo ). De tre vanligste risvariantene av kuaitiao er sen yai ( เส้นใหญ่ ) brede flate nudler, sen lek ( เส้นเล็ก ) smale flate nudler, og sen mi เ eller ris vermicelli ), som er runde og tynne. En fjerde populær variant, bami ( บะหมี่ ; Pe̍h-ōe-jī : bah-mī ) er laget av egg og hvetemel og selges vanligvis fersk. Bami ligner på Teochew mee pok . En femte type, wun sen ( วุ้นเส้น ; lit.  'gelétråder'), kalt cellofannudler eller glassnudler på engelsk, er tynne runde nudler laget av mungbønnemel som selges tørket. Til slutt, og minst vanlig i nudelbutikker, er " sølvnålnudler " kiam-i ( เกี้ยมอี๋ ), en noe tykk rund risnudler som i størrelse og form ligner bønnespirer. Thai nudler, enten de er stekt som pad thai eller i form av en nudelsuppe, kommer vanligvis som en individuell servering og er ikke ment å deles og spises i fellesskap.

Rismel ( paeng khao chao ) og tapiokamel ( paeng man sampalang ) brukes ofte i desserter eller som fortykningsmidler.

Paste og sauser [ rediger ]

Nam pla phrik , en bordsaus som oftest spises til risretter, er laget av fiskesaus og chili i skiver, og inneholder ofte også hvitløk og lime.

En ingrediens som finnes i mange thailandske retter og brukes i alle regioner i landet er nam pla , en klar fiskesaus som er veldig aromatisk. Fiskesaus er en hovedingrediens i thailandsk mat og gir thaimaten en unik karakter. Fiskesaus tilberedes med fermentert fisk som er laget til en duftende krydder og gir en salt smak. Det finnes mange varianter av fiskesaus og mange variasjoner i måten den tilberedes på. Noen fisk kan fermenteres med reker eller krydder. En annen type saus laget av fermentert fisk er pla ra . Den er mer skarp enn nam pla , og i motsetning til nam pla , som er en klar væske, er pla ra ugjennomsiktig og inneholder ofte fiskebiter. Å legge denne sausen til en som tam (krydret papayasalat) er et spørsmål om valg. Kapi , thailandsk rekepasta , er en kombinasjon av fermenterte malte reker og salt. Den brukes i den berømte chilipastaen kalt nam phrik kapi , i risretter som khao khluk kapi og den er uunnværlig for å lage thailandske karripastaer . Tai pla er en skarp saus som brukes i det sørthailandske kjøkkenet, som er laget av den fermenterte innmaten til den korte makrellen ( pla thu ). [32] Det er en av de viktigste krydderne til kaeng tai pla karri og brukes også til å lage nam phrik tai pla . [33] Langt fra det nærmeste havet, fra Nord-Thailand kommer nam pu , en tykk, svart pasta laget ved å koke mosede rismarkskrabber i timevis. Den brukes som ingrediens for visse nord-thailandske salater, karriretter og chilipastaer. Den har også en sterk og skarp smak. [34]

Et bilde som inneholder mat, Mat, ingrediens, Bladgrønnsaker

Automatisk generert beskrivelseNam phrik pla chi (en chilipasta fra Nord-Thailand laget på grillet fisk) serveres her med rå og dampede grønnsaker som en av rettene i et fellesmåltid.Et bilde som inneholder mat, Mat, fat, måltid

Automatisk generert beskrivelseNam phrik long ruea .

Nam phrik er thailandske chilipastaer, lik den indonesiske og malaysiske sambalen . Hver region har sine egne spesialversjoner. Ordene "nam phrik" brukes av thaier for å beskrive mange pastaer som inneholder chili som brukes til å dyppe, selv om de mer vannaktige versjonene har en tendens til å bli kalt nam chim . Thai karripastaer kalles vanligvis phrik kaeng eller khrueang kaeng (lit. curry-ingredienser), men noen bruker også ordet nam phrik for å betegne en karripasta. Rød karripasta kan for eksempel kalles phrik kaeng phet eller khrueang kaeng phet på thai, men også nam phrik kaeng phet . Både nam phrik og phrik kaeng tilberedes ved å knuse sammen chili med forskjellige ingredienser som hvitløk og rekepasta ved hjelp av en morter og stamper . Noen nam phrik serveres som en dip med grønnsaker som agurk, kål og gårdslange bønner, enten rå eller blanchert. En slik pasta er nam phrik num , en pasta av banket fersk grønn chili, sjalottløk, hvitløk og korianderblader. Den søtstekte chilipastaen kalt nam phrik phao brukes ofte som ingrediens i tom yam eller når du steker kjøtt eller sjømat, og den er også populær som krydret "syltetøy" på brød, eller servert som dip med rekeknekke . Den tørre nam phrik kung , laget med bankede tørkede reker ( kung haeng ), spises ofte vanlig med ris og noen skiver agurk. Den franske diplomaten Simon de la Loubère observerte at chilipasta var avgjørende for måten thaier spiser på. Han gir oss en oppskrift på nam phrik med pla ra og løk i Du Royaume de Siam , en beretning om hans oppdrag til Thailand publisert i 1691. [35]

Soyasausene som brukes i thailandsk mat er av kinesisk opprinnelse, og de thailandske navnene på dem er (helt eller delvis) lånord fra Teochew-dialekten : si-io dam (svart soyasaus), si-io khao (lett soyasaus). ), si-io wan (søt soyasaus) og taochiao (fermenterte hele soyabønner). Namman hoi ( østerssaus ) er også av kinesisk opprinnelse. Den brukes mye i grønnsaks- og kjøttfrites.

Satay er også vanlig i Thailand, grillet eller grillet kjøtt servert med en krydret peanøttsaus laget av ristede eller stekte peanøtter.

Grønnsaker, urter og krydder [ rediger ]

Et bilde som inneholder Naturlig mat, Lokal mat, Sunn mat, Veganermat

Automatisk generert beskrivelseEn grønnsaksbod, Chiang MaiEt bilde som inneholder Bladgrønnsaker, plante, mat, ingrediens

Automatisk generert beskrivelsePå sørthailandske restauranter serveres oftest et grønnsaks- og urtefat med nam phrik kapi som en gratis rett

Thai-retter bruker et bredt utvalg av urter, krydder og blader som sjelden finnes i Vesten. Den karakteristiske smaken av kaffirlimeblader ( bai makrut ) vises i mange thailandske supper (f.eks. den varme og sure tom yam ) eller karri fra de sørlige og sentrale områdene av Thailand. Thai lime ( manao ) er mindre, mørkere og søtere enn kaffir lime, som har en grov hud med en sterkere limesmak. Kaffirlimeblader eller skall er ofte kombinert med galangal ( kha ) og sitrongress ( takhrai ), enten holdt hele i småkokte retter eller blandet sammen med store mengder chili og andre aromater for å lage karripasta. Frisk thailandsk basilikum , karakteristisk duftende av nellik , og med stilker som ofte har en lilla farge, brukes til å tilføre duft i visse retter som grønn karri . Andre ofte brukte urter i thailandsk mat inkluderer phak chi ( koriander eller korianderblader), rak phak chi (koriander/korianderrøtter), spearmint ( saranae ), hellig basilikum ( kaphrao ), ingefær ( khing ), gurkemeie ( khamin ), fingerrot ( krachai ), culantro ( phak chi farang ), pandanusblader ( bai toei ) og thailandsk sitronbasilikum ( maenglak ). Krydder og krydderblandinger som brukes i thailandsk mat inkluderer phong phalo ( femkrydderpulver ), phong kari ( karripulver ) og ferske og tørkede pepperkorn ( phrik thai ). Nordthailandsk larb bruker en veldig forseggjort krydderblanding, kalt phrik lap , som inkluderer ingredienser som spisskummen , nellik , lang pepper , stjerneanis , stikkende askefrø og kanel . [36]

Et bilde som inneholder mat, kjøkkentøy, Kokekar og bakeutstyr, panne

Automatisk generert beskrivelseSlangehodefisk fullpakket med sitrongress og kaffirlimeblader klare til damping

Foruten kaffirlimeblader, brukes flere andre treblader i thailandsk mat, for eksempel cha-om , de unge fjæraktige bladene til Acacia pennata- treet. Disse bladene kan tilberedes i omeletter, supper og karriretter eller spises rå i nordlige thailandske salater. Bananblader brukes ofte som emballasje til ferdigmat eller som dampbeger som i ho mok pla , en krydret dampet paté eller sufflé laget med fisk og kokosmelk. Bananblomster brukes også i thailandske salater eller som vegetabilsk ingrediens til enkelte karriretter. Bladene og blomstene til neem-treet ( sadao ) spises også blanchert. Phak lueat (blader fra Ficus virens ) tilberedes i karriretter, og bai makok (fra Spondias mombin ) kan spises rå med en chilipasta.

Fem hoved chili brukes vanligvis som ingredienser i thailandsk mat. Én chili er veldig liten (omtrent 1,25 centimeter (0,49 tommer)) og er kjent som den hotteste chilien: phrik khi nu suan ("chili som slipper hagemus"). Den litt større chilien phrik khi nu ("muse-dropping chili") er den neste hotteste. Den grønne eller røde phrik chi fa ("himmelpekende chili") er litt mindre krydret enn de mindre chiliene. Den veldig store phrik yuak , som er blekgrønn i fargen, er den minst krydret og brukes mer som grønnsak. Til slutt, de tørkede chiliene: phrik haeng er krydret enn de to største chiliene og tørket til en mørkerød farge.

Et bilde som inneholder blanding, Nøtter og frø, grunn, frø

Automatisk generert beskrivelseDen forseggjorte krydderblandingen som trengs for nordthailandsk larb

Andre typiske ingredienser er flere typer aubergine ( makhuea ) som brukes i thailandsk mat, som makhuea phuang på ertestørrelse og makhuea suai på størrelse med egg , ofte også spist rå. Selv om brokkoli ofte brukes i asiatiske restauranter i vest i phat phak ruam (rørstekte blandede grønnsaker) og rat na (risnudler servert i saus), ble den aldri brukt i noen tradisjonell thaimat i Thailand og ble sjelden sett i Thailand. Vanligvis i Thailand brukes Khana , som brokkoli er en erstatning for. Andre grønnsaker som ofte spises i Thailand er thua fak yao ( yardlange bønner ), thua ngok ( bønnespirer ), no mai ( bambusskudd ), tomater, agurker , phak tam lueng ( Coccinia grandis ), phak kha na ( kinesisk grønnkål ) , phak kwangtung ( choy sum ), søtpoteter (både knollen og blader), noen få typer squash , phak krathin ( Leucaena leucocephala ), sato ( Parkia speciosa ), tua phū ( bevingede bønner ) og khaophot ( mais ).

Blant de grønne bladgrønnsakene og urtene som vanligvis spises rå i et måltid eller som tilbehør i Thailand, er de viktigste: phak bung ( morgenglans ), horapha ( thailandsk basilikum ), bai bua bok ( asiatisk pennywort ), phak kachet ( vannmimosa ), phak kat khao ( kinakål ), phak phai ( praew blader ), phak kayang ( rismark urt ), phak chi farang ( culantro ), phak tiu ( Cratoxylum formosum ), phak "phaai" ( gul burrhode ) og kalamplī ( kål ). [37] Noen av disse bladene er svært forgjengelige og må brukes innen et par dager.

Flere typer sopp ( het ) finnes også i thailandsk mat, som halmsopp ( het fang ), shiitake ( het hom ) og hvit gelésopp ( het hu nu khao ). [38]

Blomster er også ofte brukte ingredienser i mange thailandske retter, enten som en grønnsak, som dok khae ( Sesbania grandiflora ) og huapli (blomsterknoppen til bananen ), eller som en konditorfarge, for eksempel med den blåfargede dok anchan (blomstene til Clitoria ternatea , som også kan spises rå eller stekt).

Frukt [ rediger ]

Et bilde som inneholder frukt, durian, landbruksvarer, Naturlig mat

Automatisk generert beskrivelseDurians på et thailandsk marked

Frisk frukt utgjør en stor del av det thailandske kostholdet, og serveres vanligvis etter et måltid som dessert. Den skotske forfatteren John Crawfurd , sendt på en ambassade til Bangkok i 1822, skriver i sin beretning om reisen:

"Fruktene av Siam, eller i det minste fra nabolaget til Bangkok, er utmerkede og forskjellige, og overgår, ifølge erfaringene fra vårt parti (...) fruktene fra alle andre deler av India." [39] Siameserne selv spiser store mengder frukt, og hele nabolaget i Bangkok er en skog av frukttrær. [40]

Frukt spises ikke bare alene, men serveres ofte med krydret dipp laget av sukker, salt og chili. [41] Frukt finnes i krydrede salater som som tam (grønn papayasalat) og yam som-o (pomelosalat), i supper med tamarindjuice som tom khlong og kaeng som , og i thailandske karriretter som kaeng khanun (jackfrukt karri), kaeng phet pet yang (grillet andekarri med ananas eller druer), og kaeng pla sapparot (fisk og ananas karri). Frukt brukes også i visse thailandske chilipastaer, for eksempel i nam phrik long rue laget med madan (en nær slektning av mangostanen ), [42] og nam phrik luk namliap , saltet svart kinesisk oliven chilipasta. [43]

Selv om mange av de eksotiske fruktene i Thailand noen ganger kan ha vært utilgjengelige i vestlige land, importerer asiatiske markeder nå frukt som rambutan og litchi . I Thailand kan man finne papaya , jackfrukt , mango , mangostan , langsat , longan , pomelo , ananas , roseepler , durian , burmesiske druer og andre innfødte frukter. Chanthaburi i Thailand arrangerer hvert år World Durian Festival i begynnelsen av mai. Denne enkeltprovinsen er ansvarlig for halvparten av durian-produksjonen i Thailand og en fjerdedel av verdensproduksjonen. [44] [45] [46] Langsat -festivalen arrangeres hvert år i Uttaradit i helgene i september. Langsat ( Lansium parasiticum ), som Uttaradit er kjent for, er en frukt som i smak ligner longan . [47]

Kaeng kanun , en nordthailandsk karri laget med jackfrukt

Fra kokosnøtten kommer kokosmelk , brukt både i karriretter og desserter, og kokosolje . [48] ​​Saften av en grønn kokosnøtt kan serveres som en drink og det unge kjøttet spises i enten søte eller salte retter. Det revne kjøttet av en moden kokosnøtt brukes rå eller ristet i søtsaker, salater og snacks som miang kham . [49] Thaiere spiser ikke bare produkter som stammer fra nøtten (egentlig en drupe ), men de bruker også palmens vekstknopp som grønnsak. Fra stilken på blomstene kommer en saft som kan brukes til å lage kokosnøtteddik , alkoholholdige drikker og sukker. Kokosmelk og andre kokosnøttavledede ingredienser er en stor del av kjøkkenet i sentrale og sørlige Thailand. I motsetning til disse regionene vokser ikke kokospalmer like godt i det nordlige og nordøstlige Thailand, hvor temperaturene om vinteren er lavere og hvor det er en tørr sesong som kan vare i fem til seks måneder. I det nordlige thailandske kjøkkenet er det bare noen få retter, spesielt nudelsuppen khao soi , som bruker kokosmelk. I de sørlige delene av det nordøstlige Thailand, hvor regionen grenser til Kambodsja , kan man igjen finne retter som inneholder kokos. Det er også her folk spiser ikke-klebrig ris, akkurat som i det sentrale og sørlige Thailand, og ikke klebrig ris som de gjør i Nord-Thailand og i resten av det nordøstlige Thailand. [50]

Epler , pærer , fersken , druer og jordbær , som ikke tradisjonelt vokser i Thailand og som tidligere måtte importeres, har blitt stadig mer populære de siste tiårene siden de ble introdusert for thailandske bønder av Thai Royal Projects, med start i 1969, og Doi Tung -prosjektet siden 1988. Disse tempererte fruktene vokser spesielt godt i det kjøligere, nordlige thailandske høylandet , hvor de opprinnelig ble introdusert som en erstatning for dyrking av opium , sammen med andre avlinger som kål, te og arabica kaffe .

Matkontroverser [ rediger ]

Landbrukskjemikalier [ rediger ]

Kung phao , grillede reker, laget med de gigantiske elverekene som er hjemmehørende i elvene i det sentrale Thailand

I følge den thailandske regjeringens The Eleventh National Economic and Social Development Plan (2012–2016) er Thailand nummer én i verden når det gjelder bruk av kjemikalier i landbruket. Rapporten uttalte at "Bruken av kjemikalier i landbruks- og industrisektoren vokser mens kontrollmekanismer er ineffektive, noe som gjør at Thailand rangerer først i verden når det gjelder bruk av registrerte kjemikalier i landbruket." [51] : 111

Thai Pesticide Alert Network (ThaiPAN), en forkjempergruppe for matsikkerhet, tester årlig thailandske gårdsprodukter for forurensning. I rapporten fra juni 2019 fant gruppen at av 286 prøver ble 41 % av produktene funnet å inneholde usikre nivåer av kjemikalier. [52] Gruppen undersøkte både våtmarkeder og butikker over hele landet. Forurensninger ble funnet i 44 % av prøvene fra butikker, og 39 % av prøvene fra våtmarkeder. Grønnsaker med de høyeste nivåene av forurensning var kinesiske sennepsgrønnsaker, grønnkål, varm basilikum, persille, chili og blomkål. Frukt med høyest forurensning var mandariner, roseepler, guava og druer. Forurensningsnivåene gikk ned fra 2018, da 46 % av prøvene ble funnet å være forurenset, og 2016, da mer enn 50 % av de testede produktene ble funnet å være usikre. [53]

Tidligere år viste «Q-Mark»-varer en høyere forekomst av forurensning, 61,5 %, enn de gjorde under ThaiPANs undersøkelse i mars 2016, 57 %. Q-Mark er Thailands National Bureau of Agricultural Commodity and Food Standards (ACFS) kvalitetsmerke. [54] [55]

I en undersøkelse av hydroponisk dyrkede grønnsaker testet ThaiPAN sent i 2017 30 hydroponiske grønnsaker kjøpt på thailandske ferskvaremarkeder og supermarkeder. Av 30 testede grønnsaker inneholdt 19 skadelige kjemiske nivåer over maksimumsgrensene. Tre prøver var forurenset, men i nivåer under lovlig maksimum. Åtte prøver var fri for skadelige kjemikalier. [56]

Den 22. oktober 2019 endret den 26 medlemmer nasjonale komitéen for farlige stoffer (NHSC) paraquat , glyfosat og klorpyrifos fra type 3 giftige stoffer til type 4, og forbyr effektivt produksjon, import, eksport eller besittelse av dem. Bruken av dem vil være forbudt fra 1. desember 2019. [57] Den 27. november 2019 endret NHSC denne tidsplanen, og flyttet datoen for forbudet mot paraquat og klorpyrifos til 1. juni 2020. De opphevet forbudet mot glyfosat med restriksjoner på bruk : glyfosat vil bare brukes på seks hovedvekster: mais, kassava, sukkerrør, gummi, oljepalmer og frukt. Det er ikke tillatt i vannskilleområder og andre sensitive miljøsoner, og bønder må levere bevis for bruk inkludert type avling og størrelse på gårdene ved kjøp av glyfosat. Industriminister Suriya Jungrungreangkit , som leder NHSC, sa at komiteen kom til sin avgjørelse etter å ha gjennomgått informasjon gitt av Landbruksdepartementet og Folkehelsedepartementet. [58] NCHS-medlem Jirapon Limpananon, leder av Pharmacy Council of Thailand, kunngjorde sin avgang fra NCHS onsdag kveld etter møtet. [59] [60]

Feilaktig fremstilling [ rediger ]

  • I september 2016 ble en forsendelse med svinekjøtt merket " halal " - en tillatt mat for muslimer - levert til et hotell i Krabi-provinsen . Den sentrale islamske komiteen i Thailand (CICOT) fordømte bruken av en halal-sertifisert logo på svinekjøtt, og sa at den vil ta rettslige skritt mot ansvarlige. Komiteen fant at halal-etiketten var falsk. I henhold til thailandske lover er CICOT ansvarlig for å sertifisere halalprodukter. [61]
  • En undersøkelse av kvaliteten på fiskesausen solgt over hele Thailand rapporterte at litt over en tredjedel av prøvene ikke var opp til standarder fastsatt av folkehelsedepartementet . Den treårige undersøkelsen, fra 2012 til 2015, involverte 1121 prøver av fiskesaus solgt under 422 merker fra 245 produsenter. Av de totalt analyserte var det 410 prøver, eller 36,5 prosent, som ikke oppfylte standarden. De viktigste årsakene til den substandard fiskesausen var lave nitrogenavlesninger og forholdet mellom glutaminsyre og nitrogen enten høyere eller lavere enn de nødvendige standardene. [62]

Representative retter [ rediger ]

Hovedartikkel: Liste over thailandske retter

Se også: Thai karri og thailandske salater

Mens mange thailandske retter nå er kjent i Vesten, er de aller fleste ikke det. I mange av rettene nedenfor er ulike typer protein, eller kombinasjoner av protein, utskiftbare som hovedingrediens. Storfekjøtt ( nuea ), kylling ( kai ), svinekjøtt ( mu ), and ( kjæledyr ), tofu ( taohu ), fisk ( pla ), reker eller reker ( kung ), krabbe ( pu ), skalldyr ( hoi ) eller egg ( khai ) kan for eksempel alle brukes som hovedingredienser til kaeng phet (rød karri). Dermed er kaeng phet kai rød karri med kylling og kaeng phet mu er rød karri laget med svinekjøtt.

Frokostretter [ rediger ]

Khao chao ( thailandsk :ข้าวเช้า ; lett.  'morgenris/mat'), frokostretter, for thailendere er begrenset. Svært ofte kan en thailandsk frokost bestå av de samme rettene med ris som også spises til lunsj eller middag. Enkeltretter som stekt ris, nudelsupper og dampet ris med noe enkelt som en omelett, stekt/grillet svinekjøtt eller kylling, eller en wok med grønnsaker, selges vanligvis til frokost fra gateboder som en rask take-away .

Følgende retter blir sett på som spesifikke frokostretter, men de kan også finnes når som helst på dagen: [63] [64]

  • Chok - en risgrøt som vanligvis spises i Thailand til frokost. Ligner på risen som spises i andre deler av Asia.
  • Khao khai chiao – en omelett ( khai chiao ) med hvit ris, ofte spist med en chilisaus og skiver av agurk.
  • Khao tom – en rissuppe i thailandsk stil, vanligvis med svinekjøtt, kylling, fisk eller reker.
  • Pathongko – Den thailandske versjonen av det kinesiske frityrstekte brødet kalt youtiao . Den kan fylles på med pålegg som sangkhaya eller med sjokolade og søtet kondensert melk . [65]
  • Nam taohu – Soyamelk som ofte serveres med søte geléer.

Individuelle retter [ rediger ]

Khao phatKhao soi nam na

Begrepet ahan chan diao ( thailandsk : อาหารจานเดียว ; lit.  'enkeltrettsmat') representerer virkelig enkeltretter, så vel som retter som serveres "rotte khao" ( lit.  'helles på ris'): en eller flere ris. retter servert sammen med ris på en tallerken. Noen spisesteder tilbyr et stort utvalg av (forkokte) retter; andre spesialiserer seg på bare én rett, eller noen få retter, med ris.

  • Phat kaphrao mu rat khao – hakket svinekjøtt stekt med chili, hvitløk, soyasaus og hellig basilikum, servert sammen med ris, og med nam pla phrik som krydder.
  • Khanom chin kaeng kiao wan kai – ferske thailandske risnudler ( khanom chin ) servert i en bolle med grønn kyllingkarri som saus. Rå grønnsaker, urter og fiskesaus serveres ved siden av og kan tilsettes etter smak.
  • Khanom chin nam ngiao – En spesialitet i Nord-Thailand, det er thai-fermenterte risnudler servert med svineblodtofu og rå grønnsaker, i en saus laget med svinekjøttkraft og tomat, knust stekt tørr chili, kyllingblod, tørr fermentert soyabønner og tørkede røde kapokblomster . [66]
  • Khanom chin namya – runde kokte risnudler toppet med en fiskebasert saus og spist med friske blader og grønnsaker.
  • Khao kha mu – dampet ris servert med rødt kokt svinekjøtt, dampet sennepsgrønt, syltet kål, søt-sur chilisaus, rå hvitløk, fersk fugleøye chili og kokt egg.
  • Khao khluk kapi – risstekt med rekepasta, servert med søtet svinekjøtt og grønnsaker.
  • Khao man kai - ris dampet i kyllingkraft med hvitløk, med kokt kylling, kyllingkraft og en krydret dipsaus. Den serveres vanligvis med en bolle reddiksuppe, eller nam kaeng hua chai thao .
  • Khao mu daeng – skiver av kinesisk røye siu i thailandsk stil serveres med ris, oppskåret agurk og en fortykket saus. Dette kommer ofte med en bolle med buljong og noen stilker av rå løk. Tykk, svart soyasaus med chili i skiver brukes som krydder.
  • Khao na pet – ris servert med skiver av rødstekt and, oppskåret agurk og en fortykket saus. Den serveres med det samme krydrede soyasauskrydderet som nevnte khao mu daeng og kommer også ofte med en bolle med suppe og ekstra stilker av rå løk.
  • Khao phat – En av de vanligste risrettene i Thailand. Vanligvis med kylling, biff, reker, svinekjøtt, krabbe, kokosnøtt eller ananas, eller vegetarianer ( che ; thai :เจ ).
    • Khao phat American - selv om den er utviklet i Thailand, kalles den "amerikansk stil" stekt ris fordi risen er stekt med tomatketchup , kan inneholde rosiner og serveres med et stekt egg , pølser og bacon, som alle ble sett på som typisk amerikanske ingredienser.
    • Khao phat kai – stekt ris med kylling.
    • Khao phat mu – stekt ris med svinekjøtt.
    • Khao phat pu – stekt ris med krabbekjøtt.
    • Khao phat kung – stekt ris med reker.
    • Khao phat naem – stekt ris med fermentert pølse ( naem , en typisk pølse fra nordøst, den ligner på den vietnamesiske nem chua ).
  • Khao soi – karri nudelsuppe beriket med kokosmelk (tradisjonelt en ny ingrediens i matlagingstradisjonene i Nord-Thailand), garnert med sprøstekte hvetenudler og servert med syltet kål, lime, chilipasta og rå sjalottløk ved siden av. Uten tvil Chiang Mais mest ikoniske rett, det var opprinnelig en rett fra Chin Haw , kinesisk-muslimske handelsmenn fra Yunnan- provinsen i Kina.

Et bilde som inneholder mat, Mat, grønnsak, rett

Automatisk generert beskrivelseKuaitiao rat na

  • Kuaitiao nam og bami nam – nudelsuppe kan spises når som helst på dagen; servert med mange kombinasjoner av proteiner, grønnsaker og krydret krydder. Ordet kuaitiao , selv om det opprinnelig bare betegner sen yai ( brede risnudler ), brukes nå i daglig tale om risnudler generelt: sen mi ( ris vermicelli ), sen lek (smale risnudler) og den nevnte sen yai . De gule eggnudlene kalles bami . Fire krydder er vanligvis gitt på bordet: sukker, fiskesaus, chiliflak og chili i skiver i eddik.
    • Kuaitiao lukchin pla – nudelsuppe med fiskeboller .
    • Bami mu daeng – eggnudler med røye siu i thailandsk stil .
  • Kuaitiao rat na – brede risnudler dekket i en saus, med biff, svinekjøtt, kylling, reker eller sjømat.
  • Kuaitiao ruea - også kjent som båtnudler på engelsk, det er en risnudelrett, som har en sterk smak. Den inneholder både svine- og storfekjøtt, samt mørk soyasaus, syltet ostemasse og litt andre krydder, og serveres vanligvis med kjøttboller og griselever.
  • Mi Krop – frityrstekt ris vermicelli med en sursøt saus.
  • Phat khi mao – nudler stekt med chili og hellig basilikum.
  • Phat si-io – risnudler (ofte kuai tiao ) rørt med si-io dam (tykk søt soyasaus) og nam pla (fiskesaus) og svinekjøtt eller kylling.
  • pad thai – risnudler stekt med fiskesaus, sukker, limejuice eller tamarindmasse, hakkede peanøtter og egg kombinert med kylling, sjømat eller tofu. Den er oppført som nummer fem på verdens 50 mest delikate mat-leseravstemning utarbeidet av CNNGo i 2011.

Bangkok delte retter [ rediger ]

Kaeng khiao wan eller grønn karri med kylling, servert med roti .Ho mok pla kan sammenlignes med en fiskekarripaté.Kaeng phanaeng eller Phanaeng karri .

Ahan Krung Thep ( thailandsk :อาหารกรุงเทพ ; lit.  'Bangkok-mat'), kjøkkenet har også inkorporert mange thailandske kinesiske retter.

  • Kai phat khing – kyllingrørt med ingefær i skiver.
  • Kaeng khiao wan - kalt "grønn karri" på engelsk, det er en kokosnøttkarri laget med ferske grønne chilier og smaksatt med thailandsk basilikum og kylling- eller fiskekjøttboller. Denne retten kan være en av de mest krydrede av thailandske karriretter.
  • Kaeng phanaeng - en mild kremaktig kokosnøttkarri med biff ( phanaeng nuea ), kylling eller svinekjøtt. Den inneholder noen stekte tørkede krydder som ligner på kaeng matsaman .
  • Kaeng phet (lett. 'krydret karri') – også kjent som rød karri på engelsk, det er en kokosnøttkarri laget med store mengder tørket rød chili i karripastaen.
  • Kaeng som – en varm og sur suppe/karri som vanligvis spises sammen med ris
  • Kai phat met mamuang himmaphan – Den thailandske kinesiske versjonen av kyllingen i Sichuan -stil med cashewnøtter kjent som cashew-kylling , stekt med hele tørkede chili.
  • Phak bung fai daeng – wokst morgenfrue med gul bønnepasta .
  • Phat phak ruam – wokkombinasjon av grønnsaker avhengig av tilgjengelighet og preferanser.
  • Phat phrik – ofte spist som nuea phat phrik : biff rørt med chili.
  • Phat khana mu krop – khana ( gailan ) rørt med sprøtt svinekjøtt.
  • Phat kaphrao – biff, svinekjøtt, reker eller kylling stekt med thailandsk hellig basilikum , chili, hvitløk og soyasaus; for eksempel mu phat kaphrao / kaphrao mu med hakket svinekjøtt.
  • Suki – en thailandsk variant av den kinesiske hot pot .
  • Thot man – frityrstekt fiskekake laget av knivfisk ( thot man pla krai ) eller reker ( thot man kung ).
  • Tom chuet eller kaeng chuet – en klar suppe med grønnsaker og for eksempel wunsen ( cellofan nudler ), taohu ( silke tofu ), mu sap (hakket svinekjøtt) eller het (sopp). Den er av thai-kinesisk opprinnelse.
  • Tom kha kai - varm krydret suppe med kokosmelk, galangal og kylling.
  • Tom yam – varm og sur suppe med kjøtt. Med reker kalles det tom yam goong eller tom yam kung , med sjømat (typisk reker, blekksprut, fisk) tom yam thale , med kylling tom yam kai .

Sentralthailandske delte retter [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, Mat, nudler, rett

Automatisk generert beskrivelseSom tam, som inneholder peanøtter, er den sentrale thailandske retten som ble kjent internasjonalt

Ahan Phak Klang ( thailandsk :อาหารภาคกลาง ; bokstavelig talt  'mat fra den sentrale regionen') spises oftest sammen med den ikke- kletende sjasminrisen .

  • Chuchi pla kaphong – snapper i chuchi karrisaus (tykk rød karrisaus)
  • Ho mok pla – en paté eller sufflé av fisk, krydder, kokosmelk og egg, dampet i en bananbladbeger og toppet med tykk kokoskrem før servering.
  • Pla nueng manao – dampet fisk med en krydret limejuicedressing.
  • Pla sam rot – bokstavelig talt, "tre smaker fisk": frityrstekt fisk med en søt, syrlig og krydret tamarindsaus.
  • Pu cha – en blanding av kokt krabbekjøtt, svinekjøtt, hvitløk og pepper, fritert inne i krabbeskjellene og servert med en enkel krydret saus, som Sriracha-saus, søt-varm hvitløksaus, nam phrik phao (stekt chilipasta), nam chim buai (plommesaus), eller i en rød karripasta, med hakket grønn løk. Noen ganger serveres den også som frityrstekte karbonader i stedet for å bli stekt i krabbeskallet.
  • Som tam – revet grønn papayasalat , banket med en morter og stamper , lik den laotiske og Isan Tam mak hoong . Det er tre hovedvarianter Det er tre hovedvarianter: Som tam med peanøtter, tørkede reker og palmesukker, Som tam pu med syltet ris-paddy krabbe og Som tam pla ra med saltet gouramifisk , hvite auberginer, fiskesaus og lange bønner . Som tam spises vanligvis med klebrig ris, men en populær variant er å servere den med Khanom chin (risnudler) i stedet.

Thot man khaophot frityrstekte fritter laget med mais og urter, servert med søt chilisaus.

  • Yam – generelt navn for mange forskjellige typer sure thailandske salater , for eksempel de laget med glassnudler ( yam wunsen ), med sjømat ( yam thale ), eller grillet biff ( yam nuea ). Dressingen til en "yam" vil normalt bestå av sjalottløk, fiskesaus, tomat, limejuice, sukker, chili og thaiselleri ( khuenchai ), eller koriander.
  • Yam pla duk fu – sprøstekt steinbit med en krydret, sursøt, grønn mangosalat.

Nordøstlige delte retter [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, Mat, fat, rett

Automatisk generert beskrivelseLarb og klebrig ris er typisk isan-rettEt bilde som inneholder Mat, rett, nudler, mat

Automatisk generert beskrivelseTam maak hoong , mer krydret og salt versjon av som tam , inneholder vanligvis pla ra (en saus av fermentert fisk).Yam naem khao thot ; de sprø riskulene er til høyre

Ahan Isan ( thai :อาหารอีสาน ; lett.  ' Isan- mat') inneholder generelt retter som ligner på de som finnes i Laos , ettersom Isan-folk historisk sett har nære bånd med Lao- kulturen og snakker et språk som vanligvis er gjensidig forståelig med Lao-språket . Hovedmatentil Isan er klebrig ris , og det meste av Isan-maten er krydret og tilberedt med lokale ingredienser som finnes på gårdene i hele det nordøstlige Thailand. Isan-folk får først og fremst inntektene sine fra jordbruk. Ris, sukkerrør, ananas, potet og gummi dyrkes alle i denne regionen.

  • Kaeng khae hoi (sneglekarri) – Kaeng khae hoi eller kaeng khao khua hoi krever de samme ingrediensene som kaeng khae bortsett fra å bruke snegler i stedet for kylling. Stekt malt ris gjør væsken tykkere.
  • Lap kai - Lap kai krever hakket kyllingkjøtt og ferskt kyllingblod blandet med chilipasta til runde laget av stekt tørket chili og krydder. Det spises vanligvis med en rekke grønnsaker og urter som er skarpe kjent som "phak kap lap". Lap dip refererer til den ukokte typen. «Lap suk» er den kokte versjonen som er rørt med litt olje og vann.
  • Yam tao (rystekrabber i alger med aubergine) – Yam tao eller tam tao er laget av ferskvannsalger dyrket i rismarker i Isan og 2–3 typer aubergine i skiver med kokte krabber og ingefærblader samt fersk fuglechili.
  • Tam khai mot daeng (mauregg og stekte grønnsaker) – Tam khai mot daeng er laget på samme måte som andre typer "tam" retter med stekt lang paprika og to typer hakket mynte for å forbedre smaken. Rekepasta er ikke brukt i denne oppskriften.
  • Namphrik maeng da (vannbille og chilidip) – Dette er en ganske tørr eller veldig tykk type chilirett. Alle typer chili (helst ferske) kan brukes. Andre typer spiselige biller eller veps eller bier kan brukes i stedet for maeng da. På grunn av den skarpe lukten av maeng da, bør hvitløk utelates.
  • Yam phak kum dong (syltet phak kum-blad) – Grønnsakene til phak kum må syltes i minst tre dager på samme måte som å sylte sennepsgrønn (phak kat). Denne oppskriften krever stekt tørket chili.
  • Nam tok mu - laget med svinekjøtt (mu) eller storfekjøtt (nuea) og noe identisk med Lap , bortsett fra at svinekjøttet eller storfekjøttet kuttes i tynne strimler i stedet for hakket.
  • No o (syltede bambusskudd) – No o refererer til bambusskudd som har en sterk lukt ved rask sylting (2–3 dager). Noen oppskrifter sylter skuddene med skallene og tar av skallet rett før koking. Kokingen bør være ganske lang for et godt resultat.
  • Namphrik maeng chon (mola sirisser og chilidip) – Denne typen chilirett er ganske tørr og veldig tykk. Bruk fersk chili av noe slag. Andre typer spiselige insekter eller larver kan brukes i stedet for mola sirisser som vil bli kalt ved navnet på insektene som brukes som hovedingredienser som veps, gresshoppe eller bielarver (namphrik to, namphrik taen og namphrik phueng).
  • Khai mot daeng – mauregg – rene og proteinrike næringsstoffer. Rødmaur spiser mangoblader slik at kroppen smaker som en limesprut, men de ferske eggene deres er fete og søte.
  • Kai yang – marinert, grillet kylling.

Lap mu krop , er en variant av standardrunden

  • Lap - en tradisjonell laosalat som inneholder kjøtt, løk, chili, stekt rispulver og pyntet med mynte.
  • Nam chim chaeo – er en klissete, søt og krydret dipsaus laget med tørket chili, fiskesaus, palmesukker og svartbrent rismel. Den serveres ofte som dip med mu yang (grillet svinekjøtt).
  • Phat mi Khorat – en stekt risnudlerrett som vanligvis serveres med papayasalat i Thailand. Tørkede risnudler i mange farger er en spesifikk ingrediens for denne retten.
  • Tam maak hoong eller Som tam pla ra – krydret papayasalat, lik sentral thai som tam , men mer krydret og mindre søtt, og inneholder pla ra (en saus av fermentert fisk).
  • Suea rong hai - Grillet oksebryst .
  • Tom saep – varm og sur suppe i nordøstlig stil.
  • Yam naem khao thot eller naem khluk – en salat laget av smuldret ris- og karrikroketter og sur svinepølse.

Nordlige delte retter [ rediger ]

Et bilde som inneholder rett, Mat, måltid, mat

Automatisk generert beskrivelseEt utvalg av nord-thailandske retter, servert som forretterEt bilde som inneholder mat, fat, måltid, ingrediens

Automatisk generert beskrivelseMiang pla betyr bokstavelig talt "innpakket fisk"

Ahan Phak Nuea ( thailandsk :อาหารภาคเหนือ ; bokstavelig talt  'mat fra den nordlige regionen') deler visse retter med nabostaten Shan , i Burma og med Laos . Som i det nordøstlige Thailand, spises klebrig ris, ikke sjasminris, som hovedmaten.

  • Aep – Saktegrillet pakket inn i bananblader, denne retten lages oftest med hakket kjøtt, småfisk eller spiselige insekter , blandet med sammenpisket egg og krydder.
  • Kaeng hang le – en burmesisk-påvirket stuet svinekarri som bruker peanøtter, tørket chili, tamarindjuice og karripasta i oppskriften, men ingen kokosmelk.
  • Kaeng khae - er en krydret karri av urter, grønnsaker, bladene fra et akasietre ( cha-om ) og kjøtt (kylling, vannbøffel , svinekjøtt eller frosk ). Den inneholder ikke kokosmelk.
  • Kaeng khanun – en karri av svinekjøtt stuet med grønn jackfrukt. Som alle nordthailandske karriretter inneholder den ikke kokosmelk.
  • Kaeng pa – Pa har i denne sammenheng ingenting med ahan pa ('jungelmat')å gjøreDen består ikke av ingredienser som finnes i skogen. Det refererer til en enkel rett med krydret og salte smaker. [2]
  • Kaep mu – frityrstekt sprø svinekjøtt, ofte spist med chilipasta som nam phrik num .
  • Lab nuea – tørrere og røykigere på smak, nordthailandsk larb inneholder ikke lime eller fiskesaus. I stedet er den smaksatt og krydret med en blanding av malt, tørket chili, tørkede krydder som spisskummen , nellik , lang pepper , stjerneanis , Sichuan pepper , kanel og noen ganger blod fra dyret som brukes.
  • Nam phrik kha – tykk velsmak laget med stekt chili, hvitløk, galangal og salt. Denne spesialiteten serveres ofte som en dip for dampet sopp eller dampet oppskåret okseskank.
  • Nam phrik nam oi – brunt sukker chilisaus – brun rørsukkersaus er god som dip for så syrlig frukt som grønn mango, mangoplommer eller tamarind.
  • Nam phrik nam pu – krabbe og chilisaus – Namphrik nam pu er ganske tykk til nesten tørr. Mange typer fersk chili kan også brukes. Inkludert røkt chili.
  • Nam phrik num – en chilipasta av banket store grønne chili, sjalottløk, hvitløk, korianderblader, limejuice og fiskesaus; spist med dampede og rå grønnsaker, og klebrig ris.
  • Nam phrik pla – fiskechilisaus – Namphrik pla eller fiskechilisaus kan være litt tykk eller tynn avhengig av væskemengden fra den kokende fisken man legger i den. Grillet fisk kan brukes i stedet for kokt fisk. Alle typer fersk chili kan brukes fra milde til de varmeste typene for å passe ens smak. Det går bra med vannkløver, tips av blytregrønt eller sprø aubergine.
  • Nam phrik ong – som ligner en tykk Bolognese-saus , den er laget med tørket chili, hakket svinekjøtt, fermenterte soyabønner og tomat; spist med dampede og rå grønnsaker, og klebrig ris.
  • Sai ua – en grillpølse av kvernet svinekjøtt blandet med krydder og urter; den serveres ofte med hakket fersk ingefær og chili til et måltid. Det selges på markeder i Chiang Mai som en matbit.
  • Tam som-o – en salat laget av det litt bankede kjøttet av en pomelofrukt, som er blandet med hvitløk, skivet sitrongress og en tykk skarp svart pasta ( nam pu ) laget av å koke ned juice og kjøtt fra riskrabbe .

Delte retter fra sør [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, rett, Mat, oppskrift

Automatisk generert beskrivelseEn sørthailandsk kaeng som , en krydret og syrlig reke- og grønnsaksuppe/karri.

Ahan Phak Tai ( thailandsk :อาหารภาคใต้ ; lit.  'mat fra den sørlige regionen') deler visse retter med kjøkkenet i det nordlige Malaysia . Sør-Thais, akkurat som folket i det sentrale Thailand i nord, og folket i Malaysia i sør, spiser ikke-klebrig ris som hovedmat.

  • Kaeng matsaman - kjent på engelsk som Massaman curry , er en indisk-malayisk stil karri av stuet biff som inneholder stekte tørkede krydder, for eksempel korianderfrø, som sjelden finnes i andre thailandske karriretter. I 2011 rangerte CNNGo massaman som nummer én i en artikkel med tittelen Verdens 50 deiligste matvarer.
  • Kaeng som (sørlig thailandsk navn) eller kaeng lueang (sentralt thailandsk navn) - en syrlig karri med fisk, grønnsaker eller frukt, som henter sin surhet fra bruken av tamarindjuice.
  • Kaeng tai pla - en tykk syrlig grønnsakskarri laget med gurkemeie og rekepasta, ofte inneholdende stekt fisk eller innmat av fisk, bambusskudd og aubergine.
  • Khao mok – biryani i thailandsk-malayisk stil, en spesialitet fra det malaysiske samfunn i Sør-Thailand.
  • Khao yam – en rissalat fra Sør-Thailand.
  • Khua kling – en tørr krydret karri laget med kjøttdeig eller terninger med noen ganger lange bønner tilsatt; ofte servert med fersk grønn phrik khi nu (thailandske chili) og finstrimlet bai makrut (kaffir limeblader).
  • Sate – grillet kjøtt, vanligvis svinekjøtt eller kylling, servert med agurksalat og peanøttsaus (av malaysisk-indonesisk opprinnelse, men nå en populær gatemat i Thailand).
  • Bai liang phat khai – eller Gnetum-gnemon er hjemmehørende i Sørøst-Asia. Det er mye brukt på thai. Bai liang smaker søtt og litt fett, ikke rank og bitter som andre arter. Det spises ofte som en grønnsak med chilisaus og brukes til å lage en rekke retter som stek med rød karri. En populær rett er rørt med egg kalt Bai liang phat khai .

Desserter og søtsaker [ rediger ]

Hovedartikkel: Liste over thailandske khanom

Se også: Maria Guyomar de Pinha

Et bilde som inneholder mat, Matgruppe, Snack, Handel

Automatisk generert beskrivelseEt utvalg søte snacks på et marked i Thailand

Khong wan [ rediger ]

Thai : ของหวาน ; RTGS :  khong wan ) lit. 'søte ting'). Selv om de fleste thailandske måltider avsluttes med frisk frukt, vil noen ganger søte snacks, ofte spist mellom måltidene, også bli servert som dessert.

  • Bua loi – moset tarorot og gresskar blandet med rismel til små kuler, kokt og servert i kokosmelk.
  • Chaokuai – gressgelé serveres ofte med bare barbert is og brunt sukker .
  • Chor muang
  • Kanom khrok – kokos-rispannekaker, en av de eldgamle thailandske dessertene.
  • Khanom khrok bai toey – eldgammel thailandsk dessert, formet for å se ut som blomster.
  • Khao tom mat - en tradisjonell thailandsk dessert tilberedt av klebrig ris, kokosmelk og banan.
  • Khanom chan – flerlag med pandanus – klebrig rismel med smakblandet med kokosmelk. Det er en av de ni lykkebringende thailandske dessertene .
  • Khanom dok chok – sprø lotusblomstkake laget av stivelse, egg og kokosmelk.
  • Khanom farang kudi chin – en svampekake av portugisisk opprinnelse laget i Kudi Chin-samfunnet i Bangkoks Thon Buri-distrikt . Kaken ble bakt på portugisisk vis i en vedfyrt ovn, men gresskartoppen kom fra lokale kinesere som anså frukten som gunstig. Den bruker bare tre ingredienser: mel, andeegg og sukker. Kaken har blitt kåret av Bangkok rådhus som en av de seks "lokale visdommene" i Bangkok som anses som bevaringsverdige. [67] [68]
  • Khanom chak – klebrig rismel blandet med strimlet kokos, dekket med nipa palmeblader.
  • Khanom ja mongkut - En av ni lykkebringende thailandske søtsaker laget av eggeplommer, kokosmelk, sukker og mel som kokes sakte til det blir en pasta, som deretter blir skåret ut i kroneformer. [69]
  • Khanom kai hong – Sphere godteri har kun spist kjøttdeig palassfolk under kong Rama I. [ avklaring nødvendig ]
  • Khanom kho
  • Khanom la
  • Khanom mo kaeng - en søt bakt pudding som inneholder kokosmelk, egg, palmesukker og mel, drysset med søt stekt løk.
  • Khanom piakpun – firkantet, laget av kokosmelk og pandanjuice, kuttet i biter og servert.
  • Khanom tan – minikake med palmesmak toppet med strimlet kokosnøtt.
  • Khanom tom – en rismelbolle fylt med palmesukker og strimlet kokos og toppet med strimlet kokos.
  • Khanom thuai talai – dampet søt kokosgelé og krem.
  • Khanom wong
  • Khao lam – kake laget av dampet ris blandet med bønner eller erter, revet kokosnøtt og kokosmelk.
  • Khao niao mamuang – klebrig ris tilberedt i søtet tykk kokosmelk, servert med skiver av moden mango.
  • Khao niew tua dum – klebrig ris tilberedt i søtet tykk kokosmelk med svarte skilpaddebønner.
  • Kluai buat chi – bananer i kokosmelk.
  • Lot chong nam kathi – rismelnudler med pandan- smak i kokosmelk, lik den indonesiske cendolen .
  • Mamuang kuan - søtsaker laget av konservert mango, ofte solgt som flate oblater eller som rull.
  • Roti saimai – sukkerspinn i thailandsk stil pakket inn i roti.
  • Ruam mit – blandede ingredienser, som kastanjer dekket av mel, jackfrukt , lotusrot , tapioka og lot chong , i kokosmelk.
  • Sangkhaya – variant av kokoskrem.
  • Sangkhaya fak thong – egg og kokosnøttkrem servert med gresskar, lik kokossyltetøyet i Malaysia, Indonesia og Filippinene.
  • Sarim – flerfargede mungbønnemelnudler i søtet kokosmelk servert med knust is.
  • Tako – jasminduftende kokosnøttpudding satt i kopper med pandanusblad .
  • Thong yip - "klemmet gull eggeplommer". En av de ni lykkebringende thailandske dessertene.
  • Thong yot – søt rund eggeball. En av de ni lykkebringende thailandske dessertene.
  • Khao tom matte, klebrig ris og banan

Khao tom matte , klebrig ris og banan

 

  • Khanom khrok, kokosmelk

Khanom khrok , kokosmelk

 

  • Khao niao mamuang, klebrig ris, fersk mango og kokosmelk

Khao niao mamuang , klebrig ris, fersk mango og kokosmelk

 

  • Thong jepp

Thong jepp

 

  • Kluai buat chi banan, kokosmelk og kokoskrem

Kluai buat chi banan, kokosmelk og kokoskrem

 

  • Khanom tom, klebrig rispulver, kokoskrem, revet kokos, sukker og smakstilsetninger

Khanom tom , klebrig rispulver, kokoskrem, revet kokosnøtt, sukker og smakstilsetninger

 

  • Khanom tako

Khanom tako

 

  • Khanom mo kaeng

Khanom mo kaeng

Iskrem [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, melkeprodukt, iskrem, dessert

Automatisk generert beskrivelseIskrem med thapthim krop , Bangkok

Iskrem ble introdusert til Thailand under kong Rama Vs regjeringstid da den første iskremmaskinen ble importert til Thailand. [70] Iskrem i andre halvdel av 1800-tallet ble laget av kokosvann blandet med is. Til å begynne med kunne det ikke produseres is i Thailand. Det førte til import av is fra Singapore. Iskrem var da en godbit i overklassen, men med tiden ble isen mer tilgjengelig og produktet ble forbedret ved å erstatte kokosvann med kokosmelk.

Det var to typer is i Thailand. Først ble iskrem i palasset laget av kokosnøttjuice med stekt tamarind på toppen. For det andre var iskrem for publikum kokosnøtt-is med duft av Nommaeo-blomsten med en lett søt smak. Iskrem-"røret" ble født under Rama VIIs regjeringstid . Ingrediensene var inne i et sinkrør som ble ristet til det stivnet, og deretter stukket en pinne for å tjene som håndtak. Den ble solgt av mobile leverandører som brukte tørris og salt for å holde isen kald. Etter hvert ble det produsert iskrem og solgt i små kopper. [71]

I følge Bangkok Post var aitim tat ( thai : ไอติมตัด ; "kuttet iskrem"), veldig populær for 30 år siden (1986). Den kom i rektangulære barer med forskjellige smaker, skåret i biter av selgeren, som deretter satte inn to trepinner i bitene for å bruke som holdere. Aitim tat ble laget av melk, kokosmelk, mel, sukker og kunstig smak. Prisen var en eller to baht , avhengig av størrelsen. [70]

The Pop Company på 1970-tallet opprettet det første iskremproduksjonsanlegget i Thailand. Selskapet brukte en andelogo, noe som resulterte i kallenavnet aitim tra pet ( thai : ไอติมตราเป็ด ; "andmerkeis"). [70] Den ble solgt foran Chaloemchai Theatre. Det mest populære tilbudet ble kalt "banana split", med tre smaker av iskrem, sjokolade, vanilje og jordbær. [71]

Drikkevarer [ rediger ]

"Thai drikke" omdirigerer her. For Thai Beverage for selskapet, se ThaiBev .

Khrueang duem ( thailandsk :เครื่องดื่ม ; lett.  'drikkevarer')

Andre alkoholholdige drikker fra Thailand inkluderer Hong Thong, Phraya, Regency, Mekhong og Sang Som . Flere ølmerker brygges i Thailand ; de to mest fremtredende merkene er Singha og Chang .

Insekter [ rediger ]

Se også: Liste over spiselige insekter etter land

Et bilde som inneholder marked, person, mat, utendørs

Automatisk generert beskrivelseEn gatebod som selger stekte insekter

Spiselige insekter , hele eller i chilipasta og som ingredienser i berikede produkter, er vanlige i Thailand. Noen hevder at Thailand er verdensledende innen spiselige insekter. [72] FNs mat- og landbruksorganisasjon (FAO) anslår at det er rundt 20 000 cricketfarmer alene i 53 av Thailands 76 provinser. [73]

Et bredt spekter av insekter spises i Thailand, spesielt i Isan og i nord. Mange markeder i Thailand selger frityrstekte gresshopper , sirisser ( ching-rit ), bielarver , silkeorm ( ikke mai ), mauregg ( khai mot ) og termitter . Den kulinariske kreativiteten strekker seg til og med navngivning: en velsmakende larve, som også er kjent under navnet "bambusorm" ( non mai phai , Omphisa fuscidentalis ), [74] kalles i daglig tale "ekspresstog" ( rot duan ) på grunn av utseendet. .

De fleste insekter smaker visstnok ganske tørt når de er frityrstekte. I motsetning til den milde smaken til de fleste av disse insektene, har maeng da eller maelong da na ( Lethocerus indicus ) blitt beskrevet som å ha en veldig gjennomtrengende smak, lik den til en veldig moden gorgonzola-ost . [75] Denne gigantiske vannbugen er kjent brukt i en chilidip kalt nam phrik maeng da . [76] Mauregg og silkeorm spises kokt i en suppe i Isan , eller brukes i eggeretter i Nord-Thailand. [77]

Gatemat, matbaner og markedsmat [ rediger ]

Et bilde som inneholder person, mat, klær, måltid

Automatisk generert beskrivelseEn bod på et vått marked i Chiang Mai som selger et bredt utvalg av retter

Hovedartikkel: Gatemat i Thailand

Gatematkulturen i Sørøst-Asia ble introdusert av kulearbeidere importert fra Kina på slutten av 1800-tallet. Som et resultat er mange thailandske gatemat avledet fra eller sterkt påvirket av kinesisk mat . [78] Gatemat ble ofte solgt av den etniske kinesiske befolkningen i Thailand og ble ikke populær blant innfødte thaier før på begynnelsen av 1960-tallet, da den raske urbane befolkningsveksten stimulerte gatematkulturen, [79] og på 1970-tallet, hadde «fortrengt husmannskost». [80]

Kvaliteten og utvalget av gatemat i Thailand er verdenskjent. Bangkok blir ofte nevnt som en av de beste gatematbyene i verden, og til og med kalt verdens gatemathovedstad. [81] [82] Nettstedet VirtualTourist sier: "Få steder i verden, om noen, er så synonyme med gatemat som Thailand. For variasjonen av steder og overflod av alternativer, valgte vi Bangkok, Thailand, som vår nummer én sted for gatemat. Bangkok er kjent for både sitt utvalg av tilbud og byens overflod av gateselgere." [83]

Det finnes knapt en thailandsk rett som ikke selges av en gateselger eller på et marked et sted i Thailand. Noen spesialiserer seg på bare én eller to retter; andre tilbyr en komplett meny som konkurrerer med restauranter. Noen selger kun ferdiglaget mat, mens andre lager mat på bestilling. Matvarer som lages på bestilling, har en tendens til å være retter som kan tilberedes raskt: hurtigrørte frites med ris, for eksempel phat kaphrao (krydret basilikumstekt kjøttdeig, kylling eller sjømat) [84] eller phat khana (rørt gailan ) og raske karriretter som pladuk phat phet (steinbit stekt med rød karripasta).

Et bilde som inneholder scenebilde, utendørs, marked, Loppemarked

Automatisk generert beskrivelseGatemat under Yasothon Rocket Festival

Nudler er en populær gatemat, da de hovedsakelig spises som en enkelt rett. Nudelsupper i kinesisk stil, stekte nudler og fermenterte thailandske risnudler ( khanom chin ), servert med et utvalg av forskjellige thailandske karriretter, er populære. Nesten overalt i Thailand vil du se som tam ( grønn papayasalat ) og klebrig ris som selges i boder og veibutikker. Dette spises populært sammen med grillet kylling, men selger ikke butikken selv, vil noen andre i nærheten gjøre det. I de fleste byer og tettsteder vil det være boder som selger søt roti , en tynn, flat stekt deigkonvolutt, med fyll som banan, egg og sjokolade. Rotien ligner på malaysisk roti canai og singaporeanske roti prata , og bodene drives ofte av thailandske muslimer . Søtsnacks, samlet kalt khanom , som tako (kokoskremgelé), khanom man (kokosnøttkassava - kake) og khanom wun (gelé med smak), kan sees utstilt på store brett i glassdekkede push-cars. Andre søtsaker, som khanom bueang og khanom khrok (noe lik nederlandske poffertjes ), lages på bestilling.

Om kveldene kjører mobile gateboder, ofte bare en scooter med sidevogn, forbi og setter midlertidig opp butikk utenfor barer i Thailand, og selger kap klaem ("drikkemat"). Populære kap klaem- retter som selges av mobile forhandlere er grillvarer som soltørket blekksprut, kjøtt på spyd eller grillede syrlige pølser, og frityrstekt snacks som stekte insekter eller stekte pølser. Skrellet og oppskåret frukt selges også fra gatevogner, lagt ut på en seng av knust is for å bevare friskheten. Salapao , dampede boller fylt med kjøtt eller søte bønner og den thailandske versjonen av den kinesiske dampede baozi , selges også ofte av mobile leverandører.

Et bilde som inneholder utendørs, person, hjul, Gateselger

Automatisk generert beskrivelseEn motorsykkel med en sidevogn som selger grillet gatekjøkkensnacks

Matmarkeder i Thailand, store friluftshaller med permanente boder, har en tendens til å fungere som en samling av gateboder, hver leverandør med sitt eget sett med bord og gir (begrenset) service, selv om noen ligner de vanlige matrettene på kjøpesentre og store supermarkeder, med servicedisker og felles bruk av bord. Matbaner og matmarkeder tilbyr mange av de samme matene som gateboder, både ferdigkokte og laget på bestilling. Nattmatmarkeder, i form av en samling gateboder og mobile selgere, dukker opp på parkeringsplasser, langs travle gater og på tempelmesser og lokale festivaler om kveldene, når temperaturene er mer behagelige og folk er ferdige med arbeidet.

Rettene som selges på våte markeder i Thailand har en tendens til å bli tilbudt ferdigkokte. Mange drar dit, og også til gateselgere, for å kjøpe mat til på jobb eller for å ta med hjem. Det er et vanlig syn å se thaier bære hele fellesmåltider bestående av flere retter, kokt ris, søtsaker og frukt, alt pent pakket i plastposer og skummatbeholdere , som skal deles med kolleger på jobb eller hjemme med venner og familie . På grunn av det faktum at mange retter ligner på de som folk ville laget hjemme, er det et bra sted å finne regional og sesongbasert mat.

Vegetarisme i Thailand [ rediger ]

Et bilde som inneholder tekst, Font, symbol, Grafikk

Automatisk generert beskrivelse

Et bilde som inneholder sirkel, Font, logo, Grafikk

Automatisk generert beskrivelse

Tradisjonelle thailandske vegetarrestauranter vil bære gule skilt med che ( Thai : เจ ) (venstre) eller ahan che ( Thai : อาหารเจ ) (til høyre) skrevet i rødt med thailandsk skrift .

Selv om Vegetarfestivalen feires hvert år av en del av Thailands befolkning, og mange restauranter i Thailand vil tilby vegetarmat i denne festivalperioden, er ren vegetarmat vanligvis vanskelig å finne på vanlige restauranter og spisesteder i Thailand. Alle tradisjonelle thailandske karriretter inneholder for eksempel rekepasta , og fiskesaus brukes som salt i mange thailandske retter. I butikker og restauranter som spesifikt henvender seg til vegetarianere, brukes erstatninger for disse ingrediensene. Kjøttretter er også ofte en del av almissen som tilbys til buddhistiske munker i Thailand , ettersom vegetarisme ikke anses som obligatorisk i Theravada -buddhismen, men å ha et dyr drept spesielt for å mate buddhistiske munker er forbudt. [85] [86]

Et bilde som inneholder mat, rett, salat, Bladgrønnsaker

Automatisk generert beskrivelseEn salat laget med frityrstekt bananblomst på en vegetarisk restaurant i Chiang Mai

I de fleste byer og byer selges tradisjonell buddhistisk vegetarisk mat , uten kjøtt eller sjømatprodukter av noe slag og også unntatt visse grønnsaker og krydder med sterk smak, på spesialiserte vegetariske restauranter som kan gjenkjennes av et gult skilt med ordet i thailandsk skrift che ( thai : เจ ) eller ahan che ( thai : อาหารเจ ) skrevet på den i rødt. Disse restaurantene serverer det som kan betraktes som vegansk mat. Mange indiske restauranter i det betydelige thai-indiske samfunnet vil også ha vegetarretter på tilbud, på grunn av det faktum at vegetarisme anses som et ideal av mange tilhengere av den hinduistiske troen . Indisk vegetarisk mat kan inneholde meieriprodukter og honning . På grunn av den økte etterspørselen etter vegetarmat fra utenlandske turister, vil mange hoteller, gjestehus og restauranter som serverer dem nå også ha vegetariske versjoner av thailandske retter på menyen. Pescatarians ville ha svært få problemer med thailandsk mat på grunn av overfloden av thailandske retter som kun inneholder fisk og sjømat som kilde til animalsk protein. [87] [88] [89] [90] [91]

Kulinarisk diplomati [ rediger ]

Et bilde som inneholder mat, Mat, fat, måltid

Automatisk generert beskrivelseEn rett med peanøtter, ingefær og chili, Kiin Kiin (København)

Det thailandske kjøkkenet ble først kjent over hele verden fra 1960-tallet, da Thailand ble et reisemål for internasjonal turisme og amerikanske tropper ankom i stort antall under Vietnamkrigen . Antall thairestauranter gikk opp fra fire på 1970-tallet i London til mellom to og tre hundre på mindre enn 25 år. [92] : 3–4 Den tidligste attesterte thairestauranten i USA, "Chada Thai", åpnet dørene i 1959 i Denver , Colorado. Det ble drevet av den tidligere avisutgiveren Lai-iad (Lily) Chittivej. Den eldste thailandske restauranten i London, "The Bangkok Restaurant", ble åpnet i 1967 av Mr og Mrs Bunnag , en tidligere thailandsk diplomat og hans kone, i South Kensington . [93]

Den globale populariteten til thailandsk mat blir sett på som en viktig faktor for å fremme turisme, og også økt eksport av Thailands landbrukssektor . Det er et resultat av bevisst "gastrodiplomati" . I juni 2009 arrangerte Thailands turistmyndighet en konferanse for å diskutere disse sakene ved Queen Sirikit National Convention Center i Bangkok. TAT-guvernør Seree Wangpaichitr sa: "Denne konferansen var for lengst på tide. Markedsføringen av thailandsk mat er et av våre viktigste nisjemarkedsmål. Tallene våre viser at besøkende brukte 38,8 milliarder baht på å spise og drikke i fjor, en økning på 16 % i forhold til 1997. " [94]

Thaksin -administrasjonen (2001–2006) lanserte kampanjen "Kitchen of the World" tidlig i sin periode for å promotere thailandsk mat internasjonalt, med et årlig budsjett på 500 millioner baht . Det ga lån og opplæring for restauratører som ønsker å etablere thailandske restauranter i utlandet; etablerte "Thai Select"-sertifiseringsprogrammet som oppmuntret til bruk av ingredienser importert fra Thailand; og fremmet integrasjon mellom thailandske investorer, Thai Airways og turistmyndigheten i Thailand med thailandske restauranter i utlandet. [92] : 10–12

"Global Thai"-programmet, lansert i 2002, var et regjeringsledet kulinarisk diplomati-initiativ. Den hadde som mål å øke antallet thailandske restauranter over hele verden til 8000 innen 2003 fra omtrent 5500 tidligere. [95] I 2011 hadde dette tallet økt til mer enn 10 000 thailandske restauranter over hele verden. [96]

Programmet ble forklart i Thailand: Kitchen of the World , en e-bok utgitt for å promotere programmet. Poenget med e-boken: "Etter Eksportfremmeavdelingens syn har thailandske restauranter et godt forretningspotensial som kan utvikles for å opprettholde et høyt nivå av internasjonal anerkjennelse. For å nå det målet gjennomfører avdelingen en offentlig relasjonskampanje for å bygge opp et godt bilde av landet gjennom thailandske restauranter over hele verden." [97] : Kapittel 7

Department of Export Promotion i det thailandske handelsdepartementet tilbyr potensielle restauratører planer for tre forskjellige "mesterrestaurant"-typer - fra hurtigmat til elegant - som investorer kan velge som en prefabrikkert restaurantplan. [98] [99] Samtidig tilbød Export-Import Bank of Thailand lån til thailandske statsborgere med sikte på å åpne restauranter i utlandet, og Small and Medium Enterprise Development Bank of Thailand opprettet en infrastruktur for lån på opptil 3 millioner USD til utlandet. matindustriinitiativer, inkludert thailandske restauranter. [99]

En undersøkelse utført i 2003 av Kellogg School of Management og Sasin Institute viste at thailandsk mat ble rangert på fjerde plass når folk ble bedt om å navngi et etnisk kjøkken, etter italiensk , fransk og kinesisk mat . På spørsmål om "hva er favorittkjøkkenet ditt?", kom Thailands kjøkken på sjetteplass, bak de tre nevnte kjøkkenene, og det indiske og japanske kjøkkenet . [92] : 3–4

På listen over "Verdens 50 deiligste matvarer", satt sammen av CNN i 2011, står som tam på plass 46, nam tok mu på 19, tom yam kung på 8, og massaman curry står på førsteplass som deiligste mat i verden. [100] I en leserundersøkelse holdt noen måneder senere av CNN, kom Nam tok mu inn på 36, Thai stekt ris på 24, grønn karri på 19, massaman curry på 10, og Thai som tam , pad thai og tom yam kung på seks, fem og fire. [101]

I 2012 inkluderte British Restaurant Magazine Nahm Bangkok til kokken David Thompson på sin årlige liste over verdens 50 beste restauranter . [102]

Priser [ rediger ]

Thai kokker ved Thailand Culinary Academy tok andreplassen i Gourmet Team Challenge (Practical) i FHC China International Culinary Arts Competition 14 i Shanghai, Kina 14.–16. november 2012. De vant IKA Culinary Olympic 2012-konkurransen som ble holdt i Erfurt , Tyskland mellom 5.–10. oktober 2012, hvor de mottok fire gull- og én sølvmedalje. [103]

I 2011 ble James Beard Foundation Award for beste kokk i det nordvestlige USA overrakt til Andy Ricker fra restauranten " Pok Pok " i Portland, Oregon , og for beste kokk i det sørvestlige USA til Saipin Chutima fra restauranten "Lotus of Siam" i Winchester, Nevada . [104]

Michelin-stjerner [ rediger ]

Tre restauranter som spesialiserer seg på thailandsk mat, men eies av ikke-thailandske kokker, har fått Michelin-stjerner :

Kulinariske turer og matlagingskurs [ rediger ]

Et bilde som inneholder person, marked, mat, kvinne

Automatisk generert beskrivelseMatturer og matlagingskurs i Thailand inkluderer nesten alltid en tur til det lokale markedet.

Kulinariske turer i Thailand har vunnet popularitet de siste årene. Ved siden av andre former for turisme i Thailand , har matreiser skåret en nisje for seg selv. Mange selskaper tilbyr kulinariske og matlagingsturer i Thailand, og mange turister som besøker Thailand deltar på matlagingskurs som tilbys av hoteller, gjestehus og kokkeskoler. [109]

Offentlige inngrep [ rediger ]

Den thailandske regjeringen mener at et substandard thailandsk restaurantmåltid servert i utlandet «...saboterer landets rykte». [110] For å sikre kvaliteten på thailandsk mat i utlandet, har myndighetene i løpet av årene satt i gang en serie programmer designet for å skape universelle standarder for thaimat.

I 2003 sendte finansdepartementet tjenestemenn til USA for å tildele sertifikater til fortjente restauranter. Da de kom tilbake ble prosjektet forlatt. [110]

Like etter opprettet Arbeidsdepartementet Krua Thai Su Krua Lok ('Thai kjøkken går globalt'). Midtpunktet var et 10-dagers kurs i thailandsk matlaging for de som ønsket å tilberede thaimat i utlandet. [110] Innsatsen var kortvarig.

Etter at noen tjenestemenn hadde et dårlig thailandsk måltid i utlandet, fikk Yingluck-administrasjonen i 2013 ideen om å standardisere thailandsk mat overalt. National Food Institute (NFI) kom opp med et program kalt Rod Thai Tae ('autentisk thai-smak'). [110] En parallell innsats ble kalt "Thai Delicious"-prosjektet.

Thai Delicious prosjekt [ rediger ]

Thailands nasjonale innovasjonsbyrå (NIA), en offentlig organisasjon under det thailandske vitenskaps- og teknologidepartementet , stod i spissen for en innsats på 30 millioner baht (1 million dollar), [111] innsats fra regjeringen for å:

  • Utvikle thailandske oppskrifter med "autentisk smak" og etablere dem som standardoppskrifter
  • Utvikle biosensorutstyr for å analysere og evaluere smak og smak
  • Utvikle institusjonell mat (klar til å lage mat) basert på standardiserte oppskrifter for å møte etterspørselen etter thailandsk mat i fremmede land
  • Gi en matsertifiseringstjeneste samt opplæring for lokale og utenlandske kokker som jobber i thailandske restauranter over hele verden [112]

Byrået har lagt ut 11 "autentiske" oppskrifter på tom yam kung ( nam sai ), tom yam kung ( nam khon ), pad thai , Massaman curry , kaeng khiao wan (grønn curry), kaeng lueang (sørthailandsk sur karri), golek kyllingsaus, khao soi , sai ua (nord-thailandsk pølse), nam phrik num (chilipasta med grønn pepper) og nam phrik ong (nord-thailandsk chilipasta). [113] Disse oppskriftene ble omtalt på en gallamiddag som promoterte "Autentisk thailandsk mat for verden", holdt på Plaza Athénée Hotel Bangkok 24. august 2016, hvor Thailands industriminister var den ærede gjesten. [114] Innen 2020 planlegger Thai Delicious å legge ut over 300 thailandske matoppskrifter. [115]

For å fastslå ektheten utviklet thailandske forskere «e-delicious machine», beskrevet som «...en intelligent robot som måler lukt og smak i matingredienser gjennom sensorteknologi for å måle smak som en matkritiker». [116] Maskinen vurderer maten ved å måle dens ledningsevne ved forskjellige spenninger. Avlesninger fra 10 sensorer kombineres for å produsere en kjemisk signatur. Fordi maskinen ikke kan bedømme smak, sammenlignes maten med en standard som er hentet fra en database med populære preferanser for hver rett. For tom yam , den krydrede suppen smaksatt med kaffirlimeblader og koriander , la forskere ut oppslag ved Chulalongkorn University i Bangkok, og ba om 120 smakebiter. Smakerne – studenter, universitetsansatte og områdearbeidere – fikk betalt noen baht for sine meninger. De ble servert 10 forskjellig tilberedte supper og vurdert hver enkelt. Vinnersuppen ble erklært som standard, og dens kjemiske egenskaper ble programmert inn i maskinen. Når maten testes, returnerer maskinen en numerisk poengsum fra én til 100. En poengsum lavere enn 80 anses som "ikke opp til standard". Maskinen kostet rundt 100 000 dollar å utvikle. [111] Restauranter som følger offisielt godkjente oppskrifter kan feste en "Thai Delicious"-logo på menyene sine. [111] Hver maskin ble solgt for 200 000 baht . Dette prosjektet ble skrinlagt. [110]

Thai Delicious-prosjektet har blitt kritisert, hovedbegrunnelsen er at "Standardisering er fienden til thailandsk mat." [117] Noen observatører tror imidlertid at kvaliteten på thailandsk mat, i hvert fall i USA, synker med dens økte popularitet, [118] en tilstand som Thai Delicious har som mål å fikse.

I august 2018 startet Thailands handelsdepartement et prosjekt kalt "Thai Select". Den utsteder sertifikater i tre karakterer til innenlandske thairestauranter: gull (fem stjerner); rød (fire stjerner); og oransje (tre stjerner). Målet er å gjøre det mulig for turister til Thailand å velge en verdig restaurant. [110]

Kulturminister Vira Rojpojchanarat kunngjorde i 2018 at mellom 2020 og 2024 vil hans departement undersøke måter å bevare autentisk thailandsk mat fra den økende innflytelsen fra utenlandske retter. "Unik i tilberedningen med oppskrifter overlevert i generasjoner, trenger thailandsk kulinarisk kunst bedre beskyttelse mot utenlandske påvirkninger som nå endrer utseendet og smaken til visse lokale retter," advarte han. Planen vil være i samsvar med konvensjonen for sikring av den immaterielle kulturarven , initiert av FNs organisasjon for utdanning, vitenskap og kultur ( UNESCO ). Konvensjonen fra 2003 har til hensikt å beskytte "brukene, representasjonene, uttrykkene, kunnskapen og teknikkene som samfunn, grupper og, i noen tilfeller, enkeltpersoner, anerkjent som en integrert del av deres kulturelle arv". [119]

Bestill her